[W2VGda6Qnxg_SPEAKER_06]: Muito bem, receba a todos no Festival de Jazz Medford. Para aqueles que eu não fiz, sim, eu sei. É incrível. Tem sido muito rápido. Tivemos uma boa música com estudantes e profissionais de toda a área. Aqueles de vocês que eu não conheci, meu nome é Jonathan Fagan. Sou compositor, educador, pianista, mas tenho produzido isso há cerca de cinco anos. E neste ano em particular, tivemos muita ajuda. Então, alguns obrigado antes de entregá -lo a esta banda incrível. Primeiro para o West Medford Community Center, Historical Space. Estávamos mostrando alguns dos artistas dentro antes, e há muitas coisas lá. Há muita história, muitos artistas incríveis que vieram deste lugar. Então, entre os sets, eu realmente espero que você entre, aproveite a pastelaria dinamarquesa, que estabeleceu a sede lá. Eu tenho comido muito, e tudo continua a melhorar. É incrível. Assim também para a Fundação Arts Alive, Medford Foundation. Eles realmente nos ajudaram a apoiar o Morningsis Music Studio, Medford Arts Council, Triangle Manor. Temos algumas camisas bonitas com dois de nossos voluntários que também estão envolvidos em comer uma pastelaria dinamarquesa neste momento. E o Instituto de Jazz de Gênero de Berkeley, onde está essa banda. Eu os ouvi tocar um pouco mais cedo. Parecia incrível. Terry lhe contará mais sobre a história mais tarde, mas é uma maneira bonita de levar esse programa para o círculo completo com o local para onde Terry Lynn Carrington, que é um baterista lendário aqui, realmente começou, que estava aqui. E seus pais ainda estão envolvidos nesta comunidade. Agradecemos também aos nossos membros de Patreon, que são pessoas como você, colocam alguns dólares por mês. Ajuda -nos a pagar coisas como sessões Jam, pelo próprio festival real. Ao longo dos anos, isso realmente adiciona significativamente. Portanto, se você deseja se envolver, existem vários códigos QR que você pode digitalizar para obter mais informações sobre isso. Segundo, as pessoas que trabalham nas câmeras, Medford Community Media, todas vocês, foram mais longe. Eu estava pensando que pelo menos uma câmera seria ótima, mas agora temos três. Portanto, é realmente ótimo obter um vídeo de alta qualidade. Isso também está sendo transmitido ao vivo para aqueles que não poderiam estar aqui pessoalmente. Finalmente, a Winchester Community Music School, para a Exp Realty e para nos alimentar para nossos maravilhosos programas aqui. E obrigado, é claro, nossos voluntários e Shayla pessoal, meu parceiro, que basicamente fez tudo, Reese e Eva lá, as mesas, e Bruce, que também estão entrando e fazendo quase tudo. Agora vou entregar a Terry Carter, que gerencia muitas coisas diferentes aqui no centro comunitário. Também o ex -poeta laureado de Medford escreveu muitas coisas. Sei que alguns de vocês o viram ontem como parte do nosso projeto, o Ally Project, mas você realmente não poderia fazer isso sem ele. E ele lhe contará um pouco mais sobre essa banda e sobre o espaço.
[Terry Carter]: Eu amo isso. Muito legal. Deixe -me levá -lo para onde estivemos até agora. Então, sexta à noite, começamos com uma noite de estudantes. E é muito interessante porque a maioria dos estudantes era da variedade mais antiga e madura. E eles são da Morningsis Music School. E reuniu duas bandas diferentes. E eles eram fantásticos, fenomenais e bastante charmosos. E então Anita Wood veio. Anita veio. de Medford, não originalmente de Medford, mas cresceu boa parte de sua infância aqui. E ela trouxe sua banda, seu nome era A.J. E o ritmo, e era igualmente maravilhoso. Então essa foi a noite. E então, ontem à tarde, começamos com o sabor brasileiro com o Regita de Samba com Anna Borges e Bill Ward, e estávamos fumando. E então, como Jonathan, o Ally Project, disse, que me apresenta e Jonathan, Greg Toro e o grande baterista Gordon Engelgau, terminamos. Então, hoje, estamos em um novo ritmo, e é o juiz de jazz e o Instituto de Gênero de Berklee, sob a liderança de Terry Lynn Carrington. E nós, do instituto, Temos Jan Portish no baixo. E ele tem o grande sexy hoje, ok? Então esse é o maior baixo que você verá neste fim de semana. E temos Eugene no piano. Bem. Meu homem amarelo aqui, cair Ray no sax. Bem. E na bateria, Ivana Cuesta. Ok, e eu só quero dizer uma palavra sobre Ivana Cuesta, uma característica do grupo. Ela é baterista, é compositora, é educadora de Santo Domingo, República Dominicana, e é conhecida por sua arte poderosa e sua capacidade de combinar várias tradições musicais. Você verá tudo isso. Ele tem títulos do Conservatório da Música da República Dominicana e da Faculdade de Música de Berkeley, onde estudou com artistas conhecidos, incluindo Neil Smith, o acima mencionado Terry Lynn Carrington, Francisco Mela e outros. Ela é uma intérprete ao vivo. Você verá tudo isso. E ela está liderando uma banda que realmente fuma. Então, eu vou sair do caminho e deixá -los fazer o que fazem. Bem -vindo ao terceiro dia do Medford Jazz Festival no histórico West Medford Community Center. Senhoras e senhores, Ivana Cuesta e o Instituto de Jazz de Gênero Berklee. Deixe -os fazer os seus próprios.
[Unidentified]: para Fazer para abaixo
[SPEAKER_01]: Excelente. Oi, pessoal. Obrigado por nos receber. É um prazer estarmos aqui. Este é um lugar incrível. É a minha primeira vez aqui, e talvez todos vocês, certo? Primeira vez? Sim. Então, muito obrigado pelo convite. Como Terri disse antes, meu nome é Ivana Cuesta e faço parte do Instituto de Justiça, dirigido por Terri Lee Carrington. E a música que queremos respirar hoje é a música composta por mulheres, mas também pessoas não binárias. Então, o que queremos tentar é Basta trazer algo que às vezes não é bem reconhecido, eu diria, na indústria da música. Portanto, sim, escolhemos apenas músicas realmente agradáveis. Mas também de alguns, na realidade de alguns de nossos professores. Então, a primeira melodia que tocamos é chamada Chaos. É uma das minhas músicas que escrevi há dois anos. E está no meu álbum, Alert to Earth. Talvez você tenha a sensação de que era um pouco caótico, muito forte e realmente barulhento. Mas foi assim que eu realmente me senti. Pandemia termina. Então, acho que provavelmente escrevemos uma música, uma música ou algo assim depois da pandemia, porque realmente foi algo que afeta a todos nós. Então, a próxima melodia que vamos tocar é Kowtow, de Caroline Davis. Espero que você goste.
[Unidentified]: Oh você fazer O pescoço.
[SPEAKER_07]: Então, novamente, muito obrigado.
[Unidentified]: fazer Bye Bye!
[SPEAKER_01]: Bem, vamos fazer mais um. Sim, ok, perfeito. Bem, o último que faremos é chamado de arma de fumar, e é para um saxofonista, como eu disse, Diane Stevens. E eu só quero dizer muito obrigado, pessoal. Quero agradecer aos organizadores, graças a Jonathan, Abby, Terry e tudo, na realidade, por nos receber. É um prazer, e espero que possamos voltar Outro ano. Obrigado pessoal.
[Terry Carter]: É por isso que você tem engenheiros, porque são pessoas normais. Não sabemos onde estão os demônios no palco. De qualquer forma, senhoras e senhores, o Instituto de Jazz e Jazz de Berklee, com Ivana custa no baixo, Jan Portisch nos teclados, Yujin Han, e no saxofone, Big e Little, Fall Ray. Tudo bem. Na verdade, foi um prazer ouvir todos vocês para tocar. Você é maravilhoso. Temos que enviar uma nota de agradecimento a Terry Lynn por libertá -los para ir conosco por uma tarde. E desejamos que ele continue o sucesso em seus estudos e seus ensinamentos e todas as coisas diferentes que ele está fazendo neste momento. É uma honra incrível.
[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Meu espírito de dança está vivo e alegre e onde o som pesado lança?
[SPEAKER_11]: Onde a festa dance e as garotas dançam?
[SPEAKER_01]: Onde as pessoas se reúnem e celebram?
[SPEAKER_11]: Bim Bam e Onyop, onde é ouvido?
[Unidentified]: Por que você não vem comigo hoje à noite, onde o ritmo não muda e o espírito da dança ainda está vivo? Bye Bye.
[SPEAKER_03]: Um pequeno baixo definitivamente. Sim.
[SPEAKER_05]: Tente cantar. Diga novamente.
[Unidentified]: você
[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Estou brincando. Estou brincando. Estou brincando. Bem. Sarah, quantos estão atualmente apaixonados?
[Unidentified]: Oh, quantos?
[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Oh, quantos? Oh, oh, tudo bem. Quantos ainda estão procurando por isso? Até o ponto em que meu Senhor sempre estremece. Claire, como você está? Eu terminei. Por favor me perdoe. Eu nem sou emocionalmente real.
[SPEAKER_09]: O vento está alto hoje.
[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: É o melhor momento para mim quando tenho músicos e chamando melodias e todos nós as conhecemos.
[SPEAKER_09]: Você acabou de descobrir, senhora!
[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Ninguém conhece essa música, certo? Ninguém conhecia essa música antes de conhecê -lo aqui. Ok, faça -me um favor e nunca mais volte e ouça como era a música.
[SPEAKER_09]: Você vai ser como, ela não fez isso como Donna.
[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Porque terei arruinado para você para cada versão correta, porque era uma escória. ♪ Devo encontrar uma maneira de ♪ ♪ ♪ e encontrei a única maneira de mim ♪ ♪ Não acredito em ameaçar a dor ♪ com o que eu ganho é um medo ♪ Oro por todos aqui hoje e por todas as pessoas que ouvem a atmosfera para ter uma manhã simples e uma manhã simples e, esperançosamente, uma semana simples. Whate Ouça Joe.
[Unidentified]: um
[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Ele simplesmente inventou. E eu peguei a frente dele porque o segui onde quer que ele vá. Alguém cheira a pólen?
[SPEAKER_07]: você
[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Eu mencionei o que escrevo? Bem, perdoe -nos, vamos nos submeter a algumas das minhas músicas, concordar? Eu prometo, você não vai morrer. E não haverá pesquisas. faça, faça, faça Um coelho, ventos de 60 milhas por hora. Não há fogo furioso para desligar. Apenas uma brasa em chamas lá dentro. Não há recitação prolongada. Apenas três pequenas palavras a dizer. Não há dúzias de rosas, Sailbox. Eu não conseguia comer isso de qualquer maneira. Não há recitação desenhada, apenas três palavras pequenas a dizer. Sem chorar, gemidos ou desmaios nos corredores. Apenas seu sorriso. Apenas seu sorriso. Eu não precisava de uma lua ou brilho. Ouça trompetes, coros ou cordas. ♪ That it would be too early to know anyway ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪. Que este seria o sonho mais doce de todos. Sem convite sincero. Confirmou em grande estilo. Sem complicações abstratas. Sem férias de 14 dias. Vou viver meus dias apenas em seu sorriso. Você me tem amoroso, amoroso, amoroso. Apenas três pequenas palavras a dizer. Considere comigo, baby. O amor é para sempre. O que há para o jantar? ♪ e tire a alegria do seu sorriso ♪ ♪ Só o seu sorriso ♪ ♪ Só o seu sorriso ♪ ♪ Só o seu sorriso ♪ isso foi agradável. Isso foi muito divertido. Ele disse, eu gostei, pai. Ele disse, eu gostei, pai. Bem. Agora, ele disse que não gostou um pouco. Ele gostou muito. Um lote real, real e real. Deus o abençoe. Vou receber seu número no final do show. Você pode se registrar para o meu acompanhamento, acompanhando o grupo da minha parte. Oh, é chamado de fã -clube. Desculpe. Desculpe. Eu esqueci. Aqui está outro. Agora prepare -se, porque você se inspirará. Mas acho que não há tecido. Então apenas segure. Mantenha -o em casa. OK? Eu tenho um lenço aqui para mim. Isso é chamado por que não podemos viver juntos. Eu escrevi nos dias do ataque a Rodney King. Eles fizeram a entrevista com ele e ele perguntou: por que não podemos nos dar bem? E logo depois disso, essa música veio em meu coração. E agora, quantos anos tinha isso? Muitos anos, então essa música realmente faz 30 anos, 34 anos. Portanto, essa música continua a viver e ainda é razoável implorar com os céus e implorar a todos ao seu redor. ♪ Eu tenho um sonho ♪ Encha meu sonho e minhas horas de vigília. É um sonho para nós juntos, aprenda a viver entre nós, estabelecer toda a nossa luta. Temos que ver que há tanto que podemos fazer para mudar a calamidade, apenas nós dois. ♪ Comece comigo e eu, então vamos começar a curando os de coração partido, caminhe em direção a cada irmão ♪ ♪ perguntando, por que não podemos viver juntos? Você sabe que eu vou alcançá -lo quando as coisas der errado, para me manter forte em um clima tempestuoso. Então, me diga. Este mundo cruel e cruel é tudo o que temos, então fazemos o melhor disso. É compaixão que precisamos. Então teremos uma nação mundial baseada no mundo. Não dói me ajudar. Então, você pode me dizer, por que não podemos viver juntos? Dê -me o que estou fazendo, vou devolvê -lo a você. Amém. Por que não podemos viver juntos? Eu sei que vou alcançá -lo quando as coisas der errado, para me manter forte em um clima tempestuoso. Então me diga por que, que alegria é viver, toda a bondade que poderíamos dar. Em um acordo, em harmonia, nenhum sentimento de doença colocou as rodas em movimento. É mais do que uma noção. Vamos tomar uma posição na mão afetuosa. Você sabe que eu tenho que alcançá -lo quando as coisas dão errado. Então, por que não podemos viver juntos? Você sabe que eu vou alcançá -lo quando as coisas dão errado. Eu sei o porquê. Você vai olhar em volta. Você vai me amar lá. Você me ama em sua oração. Então, por quê? Porque? Por que temos que discutir e lutar? Discutir e lute todos os dias e todas as noites. Por que, por que, por que, por que, por que, por que, por que, por que, por que, por que? Por que não podemos viver juntos? ♪ Por que não podemos nos dar bem juntos ♪ juntos, você e eu, todos juntos agora, posso conseguir um amém, ei? Isso sempre me deixa muito emocional. Oh, não faça isso, George. Bem, retornando à vida, de volta à realidade. Onde estamos agora? Que cidade é essa? Esta missa de West Medford. No quintal de que igreja? West Medford Community Center. Muita história aqui. Muita alegria, muitas lágrimas. 90 anos de trabalho e ainda estamos atingindo, atingindo, atingindo, queimando, queimando, queimando. E as rodas continuaram girando. O que você diz é que continuaremos aprendendo. La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. Eu disse, baby. Oh, oh. ♪ Tormentoso Monday, this is what they call it ♪ ♪ But on Tuesday it is equally bad ♪ ♪ call it a storm Monday, all of you ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ eletrônico. Eles dizem que a águia voa na sexta e no sábado que eu saio para tocar. Domingo, estou na igreja, e é isso que vou dizer. Pai Deus, nós chegamos a você agora, amarrados em seu Espírito Santo, nos apoiamos de joelhos e oramos por misericórdia. Misericórdia. Misericórdia, por favor. Misericórdia, por favor. Esta é sua chance, a última chance de participar, então quebre! Isso foi George Russell. Alguém ouviu isso? George Russell. George W. Russell Jr. Ok, acho que todos deveriam pegar alguns, já que ele levou grande parte do bolo. Aceite seu tempo, leve seu tempo. Defina, configure -o, configure -o. Estou em Paris. ♪ ♪ la la la la la la la la la la la la la la. Eles chamam isso de tempestade na segunda -feira. Mas você sabe que terça -feira é tão ruim. Eles chamam isso de tempestade na segunda -feira. Mas baby, terça -feira é tão ruim. E eles me dizem que quarta -feira é tão ruim, tão ruim. E na quinta -feira, oh, muito triste. Eles dizem que a águia voa na sexta -feira. No sábado, eu saio para jogar. A águia voa na sexta -feira. No sábado, eu saio para jogar. E então domingo. Eu vou à igreja. Eu coloquei meus joelhos. Eu choro, senhor. No meu coração, eu choro, Senhor. Na minha alma, eu te pergunto, Senhor. Para minha mãe no céu, vou dizer, Senhor. Minha irmã, meu irmão, meu pai e minha família, lá em cima, Jesus. Lá com os anjos. Eu choro, Senhor, tenho misericórdia. Eu choro, Senhor, tenho misericórdia. Eu choro, Senhor, tenho misericórdia. Tem compaixão. Eu choro, Senhor, tenho misericórdia, tenho misericórdia de mim. Sim! Sim! Sim! Sim! Aleluia! Muito obrigado. Muito obrigado. Muito obrigado. Deus abençoe todos vocês. Obrigado. Obrigado. Sim. A menos que você queira um bis. Ei, então ouça.
[Terry Carter]: Alguém gostou de um bis? Muito bom, tudo bem, tudo bem. Vamos fazê -los fazer outra faixa, então voltaremos e nos despedimos e apreciaremos. Mas você tem sido um público maravilhoso, então sente -se duro por mais cinco minutos.
[Unidentified]: Deveria ser o evangelho?
[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Bem. Acapella. Olhe para mim. Eu sou tão impotente quanto um gatinho em uma árvore. Você pode participar se quiser. E sinto que estou agarrado a uma nuvem. Eu não consigo entender. Fico enevoado apenas pegando sua mão. Devo fazer upload de meia etapa ou um passo para baixo? Caminhar meu caminho. E mil violinos começam a tocar. E pode ser o som do seu olá. A música que ouço me deixa enevoada no momento em que você está perto. Você pode dizer que está me orientando. Mas é exatamente o que eu te amo, eu quero que você faça. Você não percebe o quão desesperadamente estou perdido? ♪ É por isso que estou seguindo você, baby ♪ é melhor você acreditar em mim ♪ ♪ ♪ ♪ por conta própria ♪ ♪ devo passear por este país das maravilhas sozinho ♪ ♪ nunca sabendo meu pé direito da minha esquerda ♪ Meu chapéu da minha luva. Estou muito nebuloso e muito apaixonado. Eu sou tão enevoado e muito por dentro. Deus abençoe todos vocês. Vejo você na próxima vez. Tenha uma grande pausa do dia. Muito obrigado.
[Terry Carter]: Senhoras e senhores, mais uma vez para a inimitável Donna McElroy. Tudo bem. Nos Cays, o igualmente inestimável George W. Russell Jr. Aqueles de nós que o conhecem há muito tempo, podemos chamá-lo de G-Dub. Não torça. Tudo bem. Big Man, Big Bass, Big Sexy, Sean Farias. E você sabe que tem que dar algo ao baterista, é Skeet. Muito bom, você o ouviu ao vivo e em Bright no West Medford Community Center. Eu sou Terry Codd. Eu tenho sido seu excelente anfitrião. Vou trazer meu homem principal, Jonathan Fagan. Você fará obrigado e reconhecimento. Você tem sido um público adorável, e nós gostamos de você tanto quanto você gostou.
[W2VGda6Qnxg_SPEAKER_06]: Mais uma vez obrigado a todos. Oh, lá vamos nós. Muito obrigado novamente ao West Medford Community Center por se organizar durante todo o fim de semana, especialmente nosso MC, mestre de cerimônias, Terry Carter aqui. Para a pastelaria dinamarquesa por aqui, ele elevou o evento para outro nível. Por favor, digite e tome algo para sair. Graças a nossos voluntários e nossa equipe, Shayla, uma Reese, Eva, a todas as pessoas que trabalham e vídeos lá, Medford Community Media. E obrigado especialmente aos nossos músicos, esta maravilhosa banda. Eu acho que vamos a todos nós que vamos sair daqui inspirados e nos mudar. Então, muito obrigado por vir e sozinho, você sabe, nos abençoando com seus talentos. Portanto, esteja atento a mais do Medford Jazz Festival. Se você se sentir inspirado, deixe alguns dólares cair na caixa de doação ou digitalizar um código QR em sua saída e se registrar em nossa lista de e -mails, se você quiser saber o que estamos fazendo. Esperamos manter muitas coisas ao longo do ano. Então, ok, você tem uma ótima tarde.