Transcrição gerada por IA do Medford Jazz Festival 2025 - domingo, 17 de agosto

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[Jonathan Fagan]: Tudo bem, sejam todos bem-vindos ao terceiro dia do Medford Jazz Festival. Para aqueles de vocês que ainda não, sim, eu sei. É incrível. Passou muito rápido. Tivemos muita música boa com estudantes e profissionais de toda a área. Para quem não me conhece, meu nome é Jonathan Fagan. Sou compositor, educador, pianista, mas produzo isso há cerca de cinco anos. E este ano em particular, recebemos muita ajuda. Então, alguns agradecimentos antes de passar a palavra para esta banda incrível. Primeiro, vamos ao West Medford Community Center, um espaço histórico. Estávamos mostrando o interior para alguns artistas anteriormente e há muito lá. Há muita história, muitos artistas incríveis que vieram deste lugar. Então, entre os sets, espero muito que entrem e aproveitem a Pastelaria Dinamarquesa, que ali instalou a sua sede. Tenho comido muito e tudo está cada vez melhor. É incrível. Também à Arts Alive Foundation, Medford Foundation. Eles realmente nos ajudaram com o apoio financeiro do Morningside Music Studio, do Medford Arts Council e do Triangle Manor. Temos lindas camisetas com dois de nossos voluntários que também estão envolvidos em comer doces dinamarqueses no momento. E o Berkeley Jazz Institute for Gender Justice, de onde esta banda é originária. Eu os ouvi tocar um pouco mais cedo. Parecia incrível. Terry contará mais sobre a história mais tarde, mas é uma bela maneira de fechar o círculo do show até onde Terry Lynn Carrington, que é um baterista lendário por aqui, realmente começou, que foi aqui. E seus pais ainda estão envolvidos nesta comunidade. Obrigado também aos nossos membros do Patreon, pessoas como você que contribuem com alguns dólares por mês. Isso nos ajuda a pagar coisas como jam session ou o próprio festival. Ao longo dos anos, acumulou-se realmente de forma significativa. Portanto, se você quiser participar, existem vários códigos QR que você pode digitalizar para saber mais sobre o assunto. Dois, as pessoas que trabalham nas câmeras, Medford Community Media, todos vocês, vocês três foram além. Eu estava pensando que pelo menos uma câmera seria ótima, mas agora temos três. Portanto, é realmente ótimo obter vídeos de alta qualidade. Também será transmitido ao vivo para aqueles que não puderam estar presentes pessoalmente. Por último, à Winchester Community Music School, EXP Realty e Staples pelos nossos maravilhosos programas aqui. E obrigado, claro, aos nossos voluntários e funcionários, à Shayla, minha parceira, que fez basicamente tudo, ao Reese e à Eva lá em cima nas mesas, e ao Bruce, que também interveio e fez quase tudo. Agora passo a palavra para Terry Carter, que cuida de muitas coisas diferentes aqui no Centro Comunitário. Além disso, o ex-poeta laureado de Medford escreveu muitas coisas. Eu sei que alguns de vocês viram isso ontem como parte do nosso projeto, Projeto Aliado, mas vocês realmente não poderiam fazer isso sem ele. E ele vai contar um pouco mais sobre essa banda e sobre o espaço.

[Terry Carter]: Eu amo isso. Muito legal. Então deixe-me explicar onde estivemos até agora. Então, na sexta à noite, começamos com uma noite de estudantes. E é muito interessante porque a maioria dos alunos eram do tipo mais velho e maduro. E eles são da Morningside School of Music. E eles formaram duas bandas diferentes. E eles eram fantásticos, fenomenais e bastante charmosos. E então Anita Wood chegou. Anitta veio. de Medford, não é originalmente de Medford, mas cresceu grande parte de sua infância aqui. E ele trouxe sua banda, seu nome era A.J. e Groove, e eles foram igualmente maravilhosos. Então essa foi a primeira noite. E ontem à tarde iniciamos o Sabor Brasileiro com Receita de Samba com Anna Borges e Bill Ward, e eles estavam muito gostosos. E então, como Jonathan disse, terminamos o Ally Project, que envolvia Jonathan e eu, Greg Toro, e o grande baterista Gordon Engelgau. Então hoje estamos num novo ritmo, e é o Berklee Institute for Jazz and Gender Justice, sob a liderança de Terry Lynn Carrington. E nós temos, do Instituto, Temos Jan Portish no baixo. E ele está muito sexy hoje, ok? Esse é o maior baixo que você verá neste fim de semana. E temos Eugene Han no piano. Bem. Este é o meu homem de amarelo, Fall Ray no saxofone. Bem. E na bateria, Ivana Cuesta. Bom, só quero dizer algumas palavras sobre Ivana Cuesta, uma característica do grupo. Ela é baterista, compositora e educadora de Santo Domingo, República Dominicana, e é conhecida por seu poderoso talento artístico e capacidade de combinar diversas tradições musicais. Você verá tudo isso. Ele se formou no Conservatório de Música da República Dominicana e no Berkeley College of Music onde estudou com artistas renomados incluindo Neil Smith o já mencionado Terry Lynn Carrington Francisco Mela e outros. Ela é uma artista ao vivo convincente. Você vai ver tudo isso. E ela lidera uma banda que realmente fuma. Então vou sair do caminho e deixá-los fazer o que fazem. Bem-vindo ao terceiro dia do Medford Jazz Festival no histórico West Medford Community Center. Senhoras e senhores, Ivana Cuesta e o Instituto Berklee de Jazz para Justiça de Gênero. Deixe-os fazer suas coisas.

[Unidentified]: para para um para um para para abaixo

[SPEAKER_01]: Excelente. Oi, pessoal. Obrigado por nos receber. É um prazer para nós estar aqui. Este é um lugar incrível. É a minha primeira vez aqui, e talvez de todos vocês, certo? Primeira vez? Sim. Então, muito obrigado pelo convite. Como Terri disse antes, meu nome é Ivana Cuesta e faço parte do Instituto de Justiça, liderado por Terri Lee Carrington. E a música que queremos respirar hoje é música composta por mulheres, mas também por pessoas não binárias. Então o que queremos tentar fazer é Ele apenas traz algo que às vezes não é bem reconhecido, eu diria, na indústria musical. Então, sim, nós apenas escolhemos músicas muito legais. Mas também de alguns, até de alguns dos nossos professores. Então a primeira música que tocamos se chama Chaos. É uma das minhas músicas que escrevi, acho, há dois anos. E está no meu álbum Alert the Earth. Então talvez você tenha tido a sensação de que era um pouco caótico, muito barulhento e muito barulhento. Mas foi assim que eu realmente me senti. A pandemia termina. Então, acho que todo mundo provavelmente escreveu alguma música ou algo assim depois da pandemia, porque realmente foi algo que afetou a todos nós. Então a próxima música que tocaremos é Kowtow de Caroline Davis. Espero que você goste.

[Unidentified]: oh você faça isso o pescoço.

[SPEAKER_07]: Então, mais uma vez, muito obrigado.

[Unidentified]: fazer Bye Bye!

[SPEAKER_01]: Ok, então faremos mais um. Sim, ok, perfeito. Bem, o último que vamos fazer chama-se Smoking Gun, e é de uma saxofonista, como eu disse, Diane Stevens. E eu só quero dizer muito obrigado a todos. Quero agradecer aos organizadores, obrigado a Jonathan, Abby, Terry e a todos, na verdade, por nos convidarem. É um prazer e espero que possamos voltar. Mais um ano. Obrigado pessoal.

[Terry Carter]: É por isso que você tem engenheiros, porque são pessoas normais. Não sabemos onde diabos estamos no palco. Enfim, senhoras e senhores, o Berklee Institute for Jazz and Gender Justice, com Ivana Cuesta no baixo, Jan Portisch nos teclados, Yujin Han e no saxofone, grande e pequeno, Fall Ray. Tudo bem. Na verdade, foi um prazer ouvir você tocar. Você é maravilhoso. Temos que enviar uma nota de agradecimento a Terry Lynn por permitir que eles passassem uma tarde conosco. E desejamos-lhe sucesso contínuo nos seus estudos e no seu ensino e em todas as coisas diferentes que você está fazendo agora. É uma honra incrível.

[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Meu espírito dançante está vivo e alegre E para onde vai o som pesado?

[SPEAKER_11]: Onde rola a festa e as meninas dançam?

[SPEAKER_01]: Onde as pessoas se reúnem e comemoram?

[SPEAKER_11]: De Bim Bam e Onyop, onde você pode ouvir isso?

[Unidentified]: Por que você não vem comigo esta noite, onde o ritmo não muda e o espírito da dança ainda está vivo? Bye Bye.

[SPEAKER_03]: Um pouco de baixo, definitivamente. Sim.

[Terry Carter]: Experimente cantar. Diga de novo.

[Unidentified]: você

[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Eu estou brincando. Eu estou brincando. Eu estou brincando. Bem. Sarah, quantos estão apaixonados atualmente?

[Unidentified]: Ah, quantos?

[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Ah, quantos? Uh-oh, ok. Quantos ainda estão procurando por isso? A tal ponto que meu Senhor está sempre tremendo. Clara, como você está? Terminei. Por favor me perdoe. Eu nem sou emocionalmente real.

[SPEAKER_09]: O vento está soprando forte hoje.

[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: É o melhor momento para mim quando tenho músicos e canto melodias e todos nós as conhecemos.

[SPEAKER_09]: Você acabou de descobrir, senhora!

[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Ninguém conhece essa música, certo? Ninguém conhecia essa música antes de te conhecer aqui. Ok, então me faça um favor e nunca mais ouça como era a música.

[SPEAKER_09]: Você vai dizer que ela não fez como Donna fez.

[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Porque devo ter estragado tudo para você em cada versão correta, porque era uma porcaria. ♪ Devo encontrar um caminho ♪ ♪ E eu encontrei o único caminho para mim ♪ ♪ Não acredito em dor ameaçadora ♪ ♪ O que acontece comigo é medo ♪ Rezo por todos aqui hoje e por todos que estão ouvindo na atmosfera para que tenham um hoje simples e um amanhã simples e, esperançosamente, uma semana simples por vir. O que quer que esteja estressando você, o que quer que esteja complicando seu espírito e distorcendo tudo, Ouça Joe.

[Unidentified]: um um

[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Ele simplesmente inventou. E segui o seu exemplo porque o segui onde quer que ele fosse. Alguém sente cheiro de pólen?

[SPEAKER_07]: você

[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Eu mencionei que escrevo? Ok, então nos perdoe, vamos expor para você algumas músicas minhas, ok? Eu prometo a você, você não vai morrer. E não haverá votação. faça, faça, faça, faça, faça, faça Um coelho, ventos de 60 milhas por hora. Não há fogo violento para apagar. Apenas uma brasa acesa por dentro. Nenhuma recitação prolongada. Apenas três pequenas palavras para dizer. Nenhuma dúzia de rosas, uma caixa de velas. Eu não poderia comer isso de qualquer maneira. Não há recitação longa, apenas três pequenas palavras para dizer. Não haverá choro, lamento ou desmaio nos corredores. Apenas o seu sorriso. Apenas o seu sorriso. Eu não precisava de lua ou brilho. Ouça trombetas, coros ou cordas. ♪ Seria muito cedo para dizer de qualquer maneira ♪ ♪ Quem responde quando aquele sino toca ♪ ♪ Mas eu sabia quando olhei nos seus olhos ♪ ♪ Meus dias de solidão acabaram ♪ ♪ E todos os fogos de artifício e foguetes do mundo ♪ ♪ Não poderia tornar isso mais verdadeiro do que qualquer sino ♪ ♪ Poderia me avisar da minha queda iminente, não pista ♪ Que este seria o sonho mais doce de todos. Nenhum convite sincero. Confirmei minha presença em grande estilo. Sem complicações abstratas. Sem férias de 14 dias. Viverei meus dias apenas com o seu sorriso. Você me fez amar, amar, amar. Apenas três pequenas palavras para dizer. Case comigo, querido. O amor é para sempre. O que há para o jantar? ♪ E tire a alegria do seu sorriso ♪ ♪ Só o seu sorriso ♪ ♪ Só o seu sorriso ♪ ♪ Só o seu sorriso ♪ Isso foi legal. Isso foi muito divertido. Ele disse: gostei, pai. Ele disse: gostei, pai. Bem. Agora, ele disse que não gostou muito. Ele gostou muito. Um lote real, real, muito grande. Deus o abençoe. Vou pegar seu número no final do show. Você pode se inscrever no meu grupo de acompanhamento e se juntar a mim atrás de mim. Ah, é chamado de fã-clube. Desculpe. Desculpe. Eu esqueci. Aqui está outro. Agora prepare-se, porque você vai se inspirar. Mas não creio que haja lenços. Então espere. Mantenha assim até chegar em casa. OK? Tenho um lenço aqui para mim. Isso se chama Por que não podemos viver juntos? Escrevi-o na época do ataque a Rodney King. Eles fizeram a entrevista e ele perguntou: por que não podemos simplesmente nos dar bem? E logo depois disso, essa música veio ao meu coração. E agora, há quantos anos foi isso? Muitos anos, então essa música realmente durou 30, 34 anos. Portanto, essa música ainda está viva e ainda é razoável implorar aos céus e a todos ao seu redor. ♪ Eu tenho um sonho ♪ preenche minhas horas de sono e vigília. É um sonho para nós juntos, aprendermos a conviver uns com os outros, a resolver todos os nossos conflitos. Temos que ver que há muito que podemos fazer para mudar a calamidade, só nós dois. ♪ Começa com você e eu, então vamos começar ♪ ♪ Curando os corações partidos, caminhe até cada irmão ♪ ♪ Perguntando um ao outro, por que não podemos viver juntos? ♪ ♪ Dê-me o que me é devido e eu devolverei para você ♪ ♪ Por que não podemos morar juntos? ♪ Você sabe que irei alcançá-lo quando as coisas derem errado, para permanecer forte em tempos de tempestade. Me conta. Este mundo cruel e cruel é tudo o que temos, então vamos fazer dele o melhor que pudermos. É de compaixão que precisamos. Então teremos uma nação global construída sobre a cooperação. Não vai doer me ajudar. Então você pode me dizer por que não podemos morar juntos? Dê-me o que estou fazendo e eu devolverei a você. Amém. Por que não podemos morar juntos? Eu sei que recorrerei a você quando as coisas derem errado, para me manter forte em tempos de tempestade. Então me diga por que, que alegria é viver, tudo de bom que podemos dar. De comum acordo, em harmonia, nenhuma agitação põe as rodas em movimento. É mais do que uma noção. Vamos tomar uma posição de solidariedade. Você sabe que preciso entrar em contato com você quando as coisas dão errado. Então por que não podemos viver juntos? Você sabe que vou ajudá-lo quando as coisas derem errado. Eu sei por quê. Você vai olhar ao seu redor. Você vai me querer lá. Você me quer em sua oração. Então por quê? Porque? Por que temos que discutir e brigar? Discutir e brigar todos os dias e todas as noites. Por que, por que, por que, por que, por que, por que, por que, por que, por que, por que, por que? Por que não podemos morar juntos? ♪ Por que não podemos nos dar bem juntos ♪ ♪ Juntos, você e eu, todos juntos agora ♪ Posso dizer um amém, ei! Isso sempre me emociona muito. Ah, não faça isso, George. Ok, de volta à vida, de volta à realidade. Onde estamos agora? Que cidade é esta? Esta missa de West Medford. Estamos no quintal de que igreja? Centro Comunitário de West Medford. Muita história aqui. Muita alegria, muitas lágrimas. 90 anos de trabalho e seguimos batendo, batendo, batendo, queimando, queimando, queimando. E as rodas continuaram girando. O que você está dizendo é que ainda estaremos aprendendo. La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, Eu disse, querido. Ah, ah. ♪ Segunda-feira tempestuosa, é assim que eles chamam ♪ ♪ Mas terça-feira é tão ruim ♪ ♪ Eles chamam de Segunda-feira tempestuosa, pessoal ♪ ♪ Mas terça-feira é tão ruim ♪ ♪ Quarta-feira é pior ♪ ♪ E quinta-feira é tão ruim aqui ♪ ♪ Dizem que a águia voa na sexta-feira ♪ ♪ E no sábado eu saio para jogar ♪ Dizem que na sexta a águia voa e no sábado eu saio para brincar. No domingo estou na igreja e é isso que direi. Deus Pai, chegamos até você agora, unidos pelo seu Espírito Santo, de joelhos e orando por misericórdia. Misericórdia. Misericórdia, por favor. Misericórdia, por favor. Esta é a sua chance, a última chance de participar, então prepare-se! Esse foi George Russell. Alguém precisava ouvir isso? Jorge Russel. George W. Russell Jr. Ok, acho que todo mundo deveria pegar um pouco, já que ele ganhou um pedaço grande da torta. Não tenha pressa, não tenha pressa. Configure, configure, baby, configure. Estou em Paris. ♪ La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la Eles chamam de segunda-feira tempestuosa. Mas você sabe que terça-feira é igualmente ruim. Eles chamam de segunda-feira tempestuosa. Mas querido, terça-feira é igualmente ruim. E eles me dizem que quarta-feira é igualmente ruim, igualmente ruim. E quinta-feira é muito triste. Dizem que a águia voa na sexta-feira. No sábado saio para brincar. A águia voa na sexta-feira. No sábado saio para brincar. E então domingo. Eu vou à igreja. Eu fico de joelhos. Eu choro, Senhor. Em meu coração eu choro, Senhor. Em minha alma eu te peço, Senhor. Para minha mãe que está no céu, direi: Senhor. Minha irmã e meu irmão e meu pai e minha família, aí com você, Jesus. Lá em cima com os anjos. Eu clamo, Senhor, tenha misericórdia. Eu clamo, Senhor, tenha misericórdia. Eu clamo, Senhor, tenha misericórdia. Tenha compaixão. Eu clamo, Senhor, tenha piedade, tenha piedade de mim. Sim! Sim! Sim! Sim! Aleluia! Muito obrigado. Muito obrigado. Muito obrigado. Deus abençoe a todos vocês. Obrigado. Obrigado. Sim. A menos que você queira um encore. Ei, então ouça.

[Terry Carter]: Alguém quer um encore? Está tudo bem, está tudo bem, está tudo bem. Pediremos para eles tocarem mais uma música, depois voltaremos e nos despediremos e agradeceremos. Mas vocês têm sido um público maravilhoso, então esperem mais cinco minutos.

[Unidentified]: Deveria ser evangelho?

[8T-RdR3JMEI_SPEAKER_05]: Bem. Acapella. Olhe para mim. Estou tão indefeso quanto um gatinho em cima de uma árvore. Você pode participar se quiser. E sinto como se estivesse agarrado a uma nuvem. Eu não consigo entender. Fico confuso só de segurar sua mão. Devo subir meio degrau ou descer um degrau? Siga meu caminho. E mil violinos começam a tocar. E pode ser o som da sua saudação. A música que ouço me confunde no momento em que você está por perto. Você pode dizer que está me traindo. Mas é exatamente o que eu quero que você faça. Você não percebe o quanto estou perdido? ♪ É por isso que eu sigo você, querido ♪ ♪ É melhor você acreditar em mim ♪ ♪ Sozinho ♪ ♪ Devo vagar sozinho neste país das maravilhas ♪ ♪ Nunca diferenciando meu pé direito do esquerdo ♪ Meu chapéu da minha luva. Estou muito enevoado e muito apaixonado. Estou tão confuso e muito envolvido. Deus abençoe a todos vocês. Até a próxima. Tenha um ótimo resto de dia. Muito obrigado.

[Terry Carter]: Senhoras e senhores, mais uma vez pela inimitável Donna McElroy. Tudo bem. Nas teclas, o igualmente inestimável George W. Russell Jr. Aqueles de nós que o conhecem há muito, muito tempo podem chamá-lo de G-Dub. Não se contorça. Tudo bem. Grande homem, ótimo baixo, muito sexy, Sean Farias. E você sabe que precisa dar algo ao baterista, é Sean Skeet. Tudo bem, você ouviu aqui ao vivo e em cores vivas no West Medford Community Center. Meu nome é Terry Codd. Fui seu gentil anfitrião. Vou trazer meu homem principal, Jonathan Fagan. Você vai dar agradecimentos e reconhecimentos. Vocês têm sido um público adorável e nós gostamos de vocês tanto quanto vocês gostaram de nós.

[Jonathan Fagan]: Obrigado novamente a todos. Ah, lá vamos nós. Muito obrigado novamente ao West Medford Community Center por nos receber durante todo o fim de semana, especialmente ao nosso MC, Mestre de Cerimônias, Terry Carter. A Pastelaria Dinamarquesa levou o evento a outro nível. Por favor, entre e tome uma bebida na saída. Obrigado aos nossos voluntários e à nossa equipe, a Shayla, a Reese, a Eva, a todas as pessoas que trabalham com som e vídeo lá, Medford Community Media. E obrigado sobretudo aos nossos músicos, essa banda maravilhosa. Acho que todos sairemos daqui inspirados e emocionados. Então, muito obrigado por ter vindo e, você sabe, nos abençoar com seus talentos. Fique ligado para mais informações sobre o Medford Jazz Festival. Se você estiver se sentindo inspirado, deixe alguns dólares na caixa de doações ou escaneie um código QR na saída e inscreva-se em nossa lista de e-mail se quiser saber o que estamos fazendo. Esperamos que muitas coisas continuem funcionando ao longo do ano. Então, muito bem, tenha uma boa tarde.



Voltar para todas as transcrições